Linear 未知なる時空を訪ねる旅の途中でめぐり逢った不可思議な風景と出来事
知的冒険エッセイ / 時空の旅
Turn

明日に架ける橋〜追憶のアメリカ
 「明日に架ける橋」 はサイモン&ガーファンクルが1970年に発表し全米1位を獲得した彼らにとっては最大のヒット曲である。 遡る50年ほども前である。 それはアメリカがいまだ健全で輝いていた頃である。 先年、ボブ・ディランがノーベル文学賞を受賞したが、ポール・サイモンの文学性もまた彼に劣るものではない。 以下にその歌詞の全文を記載する。
Bridge over Troubled Water / Simon & Garfunkel
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I'll dry them all
I'm on your side
Woh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
Oh, when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
疲れ果て
無力さを感じて
涙あふれそうな時
力になるよ
そばにいるよ
辛くて
誰もいないとき
僕が 逆巻く流れを越える君の
橋になろう
僕が 逆巻く流れを越える君の
橋になろう

くじけて立ち上がれず
途方に暮れて
夜のとばりが辛いとき
僕が癒してあげよう
君に代わってあげよう
暗闇の中で
何もかもが辛い時
僕が 逆巻く流れを越える君の
橋になろう
僕が 逆巻く流れを越える君の
橋になろう

煌く海へ帆を張って
船出の時だ
今こそ君の輝く時
君の夢はまだ続いている
あの輝きを見てご覧
友人が欲しい時
僕がついているから
波濤を超える橋のように
僕が君を守るから
波濤を超える橋のように
僕が君を守るから
 「アメリカファースト」 を掲げて登場した型破りのトランプ大統領によってアメリカの価値観は今大きな変質を遂げようとしている。 目的のためなら手段を問わない政策は民衆の絆をばらばらに断ち切ろうとするかのようである。 明日に架ける橋は、今こそ必要な橋なのかもしれない。

2018.06.25


copyright © Squarenet